обложка EMAIL

About The Project

We are “Space of creation” for translators and authors
and we help to translate and publish books

Mission

 

We create a “space of creation” for translators and authors, a space for translation creativity – we connect an author and a translator to create a book in another language safely and quickly, publish and promote in new countries as an author and translator.

History of creation

 

The 2translate.me project was founded by translator Tatiana Istomina in 2015 in order to create a “space of creation” for translators and authors and help to realize their common dream – to translate and publish a book in another country in another language.

Meaning of the name

 

2translate.me means “to translate me” or “to translate for me.” Thus, it is often difficult for authors to find a translator and evaluate the quality of the translation, while translators find it difficult to get interesting projects. Therefore, 2translate.me aims to find interesting authors and talented translators, unite them in a harmonious tandem union and together create translation masterpieces, and then publish them in other countries.

 

In the 2translate.me project, aspiring authors and translators receive the necessary theoretical knowledge and resources, as well as regular mastermind sessions for effective practical work. All authors receive translation and editing services, publication and promotion of the book, full support, from the search for the “author-translator” tandem to the finished publication in the country of the target language.


We create a “space of creation” for translators and authors, a space for translation creativity – we connect an author and a translator to create a book in another language safely and quickly, publish and promote in new countries as an author and translator.

Mission

 

We create a “space of creation” for translators and authors, a space for translation creativity – we connect an author and a translator to create a book in another language safely and quickly, publish and promote in new countries as an author and translator.

Services for translators

SERVICES

  1. Written literary translation course
  2. Workbook on the course Package for translator
  3. Master-mind group 6 meetings (2 times a month) during the project
  4. Feedback from the coach (mistakes, project, problems, motivation)2 times a month on average 1 hour
  5. Feedback from the editor2 times a month on average 1 hour
  6. A package of legal documents (assistance in preparing an agreement with the author, publishing house, templates in 2 languages)

Complete package for a turnkey translator (cheaper than individual services by 120 euros)

PRICE

100 EUR

20 EUR

100 EUR

.

200 EUR

.

.

180 EUR

.

.

200 EUR

.

.

.

.

.

680 EUR

Services for book authors

  1. Course on writing a book as part of a personal brand (recorded)
  2. Workbook on the course Package 
  3. Master-mind group 6 meetings (2 times a month) during the project
  4. Feedback from the coach (mistakes, project, problems, motivation) 2 times a month on average 1 hour
  5. Feedback from the editor2 times a month on average 1 hour
  6. A package of legal documents (assistance in preparing an agreement with the translator, publishing house, templates in 2 languages)

Complete package for a turnkey authoer (cheaper than individual services by 120 euros)

100 EUR

.

20 EUR

100 EUR

.

200 EUR

.

.

.

180 EUR

.

.

200 EUR

.

.

.

.

680 EUR